FreedomとLibertyの違いを説明できますか?

 英単語のfreedomとlibertyには、ともに自由・解放といった意味がありますが、意味と使い分けは明確に異なります。実はネイティブスピーカーでもよく間違えて使っている人がいます。日常あまり使わなくても国際情勢を語るときや、資格試験エッセイにいては頻繁に使われる単語です。ぜひ意味をしっかり理解し、正しく使えるようになってください。以下順に説明していきます。

FreedomとLibertyの意味の違い

 簡単にまとめると両単語の意味は以下のようになります

Freedom 何かからの自由・解放 to be free FROM something
Liberty 行動の自由・権利・何かを行うための解放 to be free to DO something

 具体的な例を見てみましょう。Tomは人身事故を起こして刑務所へ収監されました。刑期は8年の予定でしたが、5年を過ぎたところで仮釈放になりました。Tomは刑務所から出て自由な生活を送ることとなりましたが、3年の間車の運転をすることが禁じられているほか、その他様々な行動の制限があります

 この状況をfreedomとlibertyを使って説明すると以下のようになります。

Tom has been given his freedom to live in society again.
トムは、(刑務所から解放され)社会で生活するfreedom(自由)を再度与えられました。

However, he does not yet have his liberty as he is not free to do whatever he wants to do.
しかしながら、彼はまだ、liberty(自由なことを行う権利)を持っていません。なぜならば、やりたいことを何でもやれる自由ではないからです。

 私の住むイギリスや日本のように、基本的に自由な社会で暮らしていると、人々にとってfreedomやlibertyが当たり前のように身の回りにあります。このため、これらの用語を深く考える機会は非常に少ないと思います。しかし、ちょっと考えてみてください。社会の法のもとで生活している私たちの生活は実際には以下のような状況です。

We have freedom and a large degree of liberty, but not complete liberty.
私たちには自由があり大抵のことを行う自由・権利があります。ただし何をしてもいいということではありません。

LibertyとFreedomを使った例文

 次に、使い方の確認のためにエッセイや日常生活で使われる例文を見てみましょう。

Lincoln granted freedom to the slaves but did not live to see that they had little or no liberty.
リンカーンは奴隷たちに自由を与えた。しかし、彼は奴隷たちがほとんど、またはまったくの権利がなかったことを見届けなかった。

After being released from hospital, the first thing I did was use my freedom to take a walk in the country.
病院から解放された後、最初に行ったことは、地方を歩く自由を満喫することだった。

Do you like the crowded noisy city or do you prefer the freedom of the open countryside?
あなたは、混雑したうるさい街と、広々とした自由な田舎とどちらが好きですか?

The United Nations has recently been helping the people of Syria to fight for their liberty from ISIS.
国連は、最近シリアの人々がISISの抑圧からの権利を勝ち取ることを支援している。

As your wife’s lawyer in your divorce case, I am not at liberty to discuss this with you without her permission.
あなたの離婚ケースの奥様の弁護士によると、私は彼女の許可なく自由にあなたと話はできない。

I know you like spicy food so I took the liberty of adding some more chili peppers to this curry.
あなたが辛いものが好きだと知っているので、このカレーにチリペッパーを勝手に加えました。

※ take the liberty of ~ingは「勝手に自分の判断で~する」という意味です。

 以上、FreedonとLibertyのそれぞれの意味と例文をご紹介しました。Good luck with your future use of these words in your English writings.

コメントの入力は終了しました。