「〇〇な視線を感じる…」を英語でどう言う?

英文法・語法

look を使ったちょっと面白い表現

 今回は、「〜という視線を感じる」「〜という視線を浴びた」「〜という目で見られた」といった意味を表すlookを使ったユニークな英語表現をご紹介します。
英語では、”セリフ + look” という形を使うことで、言葉にしなくても「相手の気持ちが一瞬で伝わる視線」を表現できます。

基本の使い方

 まずは例文を見てみましょう。

I tried to open my laptop on a packed train and got the “Are you serious?” look from everyone around me.
満員電車でノートパソコンを開こうとしたら、周り全員から「マジで?」という視線を浴びた。

このように、 the “短いフレーズ” + look で「〜という意味合いの視線」というニュアンスを表せます。

説明する女性

ポイントは3つ
(1) 短い口語フレーズが効果的
 例:Are you serious? / Don’t even try it / You’ve got this
(2) look は単数形でOK
 the look は「一瞬の表情・視線」を表します。
(3) 説明しすぎないこと
 あえて説明を省くことで、読み手の想像力を刺激できます。

例文で感覚をつかもう

では、例文を見ていきましょう。場面を想像しながらチェックしてみてください。

I dropped my coins all over the floor and received the “I’m pretending not to see this” look.
小銭を床一面に落としたら、「見なかったことにします」という視線を向けられた。

My umbrella hit someone’s bag, and I instantly got the “Get away from me” look.
傘が誰かのバッグに当たった瞬間、即座に「近寄るな!」という目で見られた。

I wore sandals in the rain and got the “You brought this on yourself” look.
雨の日にサンダルを履いていたら、「それ自業自得でしょ」という目で見られた。

When I said I missed the last train, she gave me the “Oh… poor you” look.
終電を逃したと言ったら、彼女は「それは気の毒に」という表情を向けた。

After I mentioned my Monday morning meeting, I got the “That must be rough” look.
月曜朝の会議の話をしたら、「それはきついね…」という顔をされた。

The moment I opened my cracked laptop, I saw the “I feel your pain” look.
ひび割れたノートPCを開いた瞬間、「それ、わかる…」という視線を感じた。

When my coffee spilled, a stranger gave me the “Been there” look.
コーヒーをこぼしたら、知らない人に「自分もやったことあるよ」という目で見られた。

説明する女性 ※ “Been there”は、”I’ve been there.”「私も同じ経験をしたことがある」の省略形です。

Before my presentation, my colleague gave me the “You’ve got this” look.
プレゼン前に、同僚が「大丈夫、いけるよ」と目で合図してくれた。

As I stepped onto the stage, I caught the “I’m rooting for you” look.
ステージに上がった瞬間、「応援してるよ」という視線を感じた。

I sang karaoke in English and received the “That was brave” look.
英語でカラオケを歌ったら、「勇気あるね」という目で見られた。

動詞は何を使う?

 特に決まりはありません。「get, give, catch, receive, see」などの一般的な動詞 が自然に使えます。

動詞ごとのニュアンスをまとめると:
get:もっとも自然で口語的
receive:ややフォーマルで客観的
catch:一瞬の視線や、ポジティブな視線に向いている
exchange:視線を「送り合う」ニュアンス
shoot / throw:感情をぶつけるような強い視線に使える
文脈に応じて使い分けてみてください。

説明する女性

注意点
日本語では「視線を感じる」と言いますが、feel + look は英語では不自然です。
• ❌ I felt the look.
• ✅ I caught the look.

まとめ

“セリフ + look” を使うと、「〜という視線を感じた」「〜という目で見られた」といったニュアンスを、短く・ユーモラスに 表現できます。
ぜひこのパターンを使って、自分だけのオリジナルな表現を作ってみてください。


英語便スタンダードコースで、自分の文章と向き合ってみませんか?

 日記や自由作文の添削受講のほか、Writingツールを使って、描写力、説明力、ディベート力、Small Talk力を磨くことが可能です!

講師はプロ作家やジャーナリスト。AIでは生成できないすぐれた表現を指導します。

<=英語便のホームページはこちら(無料トライアルからお試しください)

コメントの入力は終了しました。