英文メール – 夏に使えるビジネスメール挨拶集

 気の利いた挨拶は無機質になりやすいビジネスメールへ人間的な要素を加え、相手と良い関係を築くことに役立ちます。暑い夏の挨拶は書き手と読み手が共感でき、かつ比較的簡単な英語で書けるのでいくつか覚えておくと便利です。ただし、ビジネスでは必要な用件だけが求められることも多いので、場面に応じて適切に使うことが大切です。また、南半球の国々は北半球とは季節が逆であることも考慮しておきましょう。

 以下、暑い夏にネイティブスピーカーがよく使う表現をご紹介します。まずは挨拶を入れる場所です。

挨拶を入れる場所

挨拶は通常、メールの文頭(本題に入る前)か、末尾(最後部)に入れます。

〇 挨拶を文頭(本題に入る前)に入れるときの位置(例)

Hello Mr. Norrie,

It’s terribly hot these days. I hope you’re staying cool.

(以下本題)
As you know, we are planning to hold the half-yearly sales meeting on October 21-22.

〇 挨拶を末尾(メールの最後)に入れるときの位置(例)


I am looking forward to seeing you next month.
(以上本題)
Please take care of yourself during this hot weather.

Regards,

Marcel Morin

では、例文をご紹介します。

夏の挨拶 – 文頭例文(フォーマル)

 本題に入る前に使われる文頭挨拶の例文です。取引先の人、知り合いであるが距離感がわからないという相手へは安全のためにフォーマルな挨拶を使いましょう。1~5は表現は違いますが大体の意味は同じです。

1. It’s terribly hot these days. I hope you’re staying cool.
最近、大変暑いですね。あなたが涼しく過ごしているといいのですが。

2. I hope you are managing to stay comfortable in the summer heat.
あなたが、夏の暑さの中快適に過ごしているといいのですが。

3. It’s extremely hot these days. I hope you are finding a way to deal with the heat.
最近、大変暑いですね。あなたが暑さを乗り切ることができていればいいのですが。

4. I hope this email finds you well during this hot summer.
あなたが暑い夏に元気でいるといいのですが。

5. I hope you’re taking care of yourself in the summer heat.
あなたが暑い夏を乗り切っているといいのですが。

また、雨が降ったり、じめじめしている気候のときは以下のような挨拶もよく使われます。
6. It’s hot and humid these days. I hope you are staying dry.
最近蒸し暑いですね。あなたが(雨にぬれず)心地よく過ごしているといいのですが。

夏の挨拶 – 末尾例文(フォーマル)

1. Please take care of yourself during this hot weather.
暑い天候の中、お身体に気を付けてお過ごしください。

2. Try to stay out of the heat if you can.
できれば(暑さから離れて)涼しくお過ごしください。

または、文頭の例文を使って最後に以下のように最後に書き加える方法もあります。
Anyway, I hope you are managing to stay cool in the summer heat.
いずれにしても、あなたが涼しく過ごしていますように。

夏の挨拶 – 文頭例文 (カジュアル)

以下は、同僚やよく知っている相手へ使えるカジュアルな挨拶です。

1. It’s hot as can be these days, I hope you’re staying comfortable.
ここのところ暑いですね。あなたが心地よく過ごしているといいのですが。

2. We are having a scorching summer. I hope you’re managing to avoid the heat.
焼けつくような暑さですね。あなたが暑さをしのいでいるといいのですが。

3. It’s been a really hot summer. I hope you’re finding time to cool off with an ice cold beer now and then.
本当に暑い夏ですね。あなたがときどき冷たいビールで涼む時間を見つけられていればよいのですが。

以下の3つは特に仲のいい同僚や、よく知っている相手にのみ使いましょう。

4. Is it hot enough for you?
十分に暑くなっていますか? (ジョークです)

5. Can you believe the heat these days?
最近の暑さ信じられる?

6. It’s boiling.
メチャクチャ暑いね。

夏の挨拶 – 末尾例文 (カジュアル)

1. Hang in there in this terrible heat.
ひどい暑さの中、がんばってくださいね。

2. Don’t let the heat get to you.
暑さに負けないでくださいね。

3. Stay cool.
涼しく過ごしてね。

以上、ご紹介しましたが、全部を覚える必要はありません。気にいったいくつかをぜひ使ってみてください。

コメントの入力は終了しました。