英語便(https://www.eigobin.com/)編集部(英文執筆 Jarrett Gonzales / Ruth Rogers)
「雨が降りそうですね」の意味に該当する英語表現はかなり多くあります。当記事では一般的なもの、また添削でよくご質問のある表現についていくつかご紹介します。
雨が降りそうですね・雨が降るだろう
以下の4つの英文は、文法や構文は異なっていても、いずれも「雨が降りそう・雨が降るだろう」という意味合いで使われるものです。
(1) It looks like it’s going to rain.
(2) It looks like rain.
(3) It seems as if it will rain.
(4) It seems like it will rain.
| It looks like rain.と類似したIt seems like rain.という言い方もありますが、この場合には「雨が降りそうですね」「雨が降るかもしれないですね」「雨が降っているみたいですね」のいずれの意味にも当てはまります。また、It seems to be raining. という表現は「雨が降っているみたいです」という意味ですでに雨が降っている場面で使われます。 |
こちらの記事も併せてご参照ください

